Páginas vistas en total

martes, 27 de enero de 2015

Yachay Munani Runasimi


En medio de los andes centrales nace y se extiende una lengua que como rio riega cultura por toda Sudamérica llegando a 6 países, tras la conquista española la lengua se conservó con gran vitalidad, en parte porque fue adoptada por los misioneros católicos como lengua de predicación. Hoy en día se estima que son 12 millones de personas las que hablan Kichwa en el mundo. Bolivia, Perú y Ecuador son sus principales afluentes que combinados con el español como idioma español son parte de la pluricultura de los pueblos sudamericanos.

Hoy he querido que alguien de origen Runasimi nos alumbre con sus conocimientos acerca de este SIMI.



¿Amaruk que significa tu nombre? 


Amaruk en quechua significa: serpiente simboliza la sabiduría de las naciones RUNAS DE ABYA YALA (HOY ES CONOCIDO COMO AMÉRICA) y también en las cultura de los Aymaras se lo dice : Katari, es el nombre de una deidad, representada como una serpiente alada, con ojos cristalinos, hocico rojizo, cabeza de llama, y una cola de pez ser espiritual de una sabiduría años luz de entendimiento humano, quien lleva este nombre, no es por moda o por ser bonito como lo harían la mente occidental , para los runas es una profecía que los abuelos sueñan y el gran espíritu les hablado diciéndoles cómo se han de llamar cada hijo de ahí el porqué de mi nombre Amaruk. 

¿En tu cultura, cada nombre es designado con una consigna, en tu caso la pachamama que espera de ti?

Amaruk es una deidad que se relaciona con el poder del amautismo (Filosofía científica y espiritual sagrada cosmovisión andina) simbolizando la vitalidad del conocimiento universal. Además se dice que todo lo que compone la vida está escrito en las escamas del Amaruk. Nuestras fiestas, se realizan en el mes de agosto, cuando se produce la limpieza de los canales de irrigación; siendo el jefe de familia quién oficia de celebrante. Los cultos de Amaru, Mallku y Pachamama (madre tierra y los grandes espíritus) son las formas más antiguas de celebración que los Aimaras y Quechuas aún realizamos en la actualidad. La noción de Amaruk o de Katari asociado a las aguas ha tenido mutaciones y, en cuanto a "serpiente voladora" algo que por convergencia es similar a las deidades mesoamericanas Kukulkan o Quetzalcoatl también simboliza a las exhalaciones o rayos que caen del cielo, considerados muchas veces como fertilizadores de la tierra, de hecho el nombre quechua Túpac Amaru significa "Serpiente Ignea", "Serpiente de Fuego" con el sentido de rayo o trueno. 

¿Que encierra el Quechua? 

El quechua o quichua también escrito como Kechua o Kichwa llamada también runasimi, es la lengua número cuarta, idioma más hablado en América y la lengua nativa más extendida del continente. El quechua es la lengua que se utilizó durante el Imperio de los Incas por excelencia y que en su momento de máximo esplendor durante el siglo XV, se extendía desde el Sur de Colombia hasta el norte de Argentina, pasando por los territorios actuales de Ecuador, Perú, Chile y Bolivia.
Actualmente este idioma milenario y ancestral se habla en la zona occidental de Sudamérica y es, junto al español, el idioma oficial en Bolivia, Perú, Colombia, Chile, Ecuador y Argentina. En Ecuador, el idioma es usado en la región andina, especialmente donde se asientan comunidades Runas (seres humanos interconectados con el universo) y en Chile en San Pedro de Atacama. Mientras que en Argentina, el quechua o kichwa es ampliamente hablado en la provincia de Santiago del Estero. Una lengua que, lejos de estar muriendo, renace desde la raíz y más vivo que nunca es hablado en países de todo el mundo hablado gracias a la gran ola masiva de runas que han inmigrado desde los andes al mundo. 

¿El quechua es la esencia de los andes y nosotros somos dignos de esta esencia? 

Esta pregunta muestra como estamos impregnados de la idea que surge del saber Occidental que enseña el espacio y el tiempo como dos entes apartes, mientras que en el pensamiento Andino son una unidad “par”. Así concebimos que ellos no pueden ser desligados, para comprender mejor tendríamos que recurrir a una imagen, la del humano o RUNA por ejemplo: Como nosotros concebimos el todo en la paridad, nosotros mismos estamos compuestos de dos entes, el cuerpo y el espíritu, para los que no creen en la existencia de este último podríamos poner otro ejemplo, como el cerebro y las ideas, es decir que las ideas al igual que el espíritu son cosas que existiendo no se manifiestan de la misma manera que la carne, el cerebro almacena las ideas y sin embargo si abrimos un cerebro estamos en la certitud de no encontrar en ellas las ideas que el almacenaba.

¿Cómo se entiende el concepto alma-cuerpo dentro de la doctrina de la cultura Quechua?

Son dos mundos complementarios como la carne y el espíritu o como el espacio y el tiempo. Cuando hablamos de hombre no decimos el “humano espíritu” o el “humano carne”, sino simplemente el humano, 

¿PACHA=MUNDO, como palabra central de la cultura Runasimi?
El runa opta por lo mismo cuando trata al Pacha, el no dice el “Pacha tiempo” o el “Pacha espacio”, sino simplemente Pacha como el conjunto de elementos lingüísticos que se adicionan y como consecuencia dan el valor deseado a la palabra,  en cuanto a su definición, el término más propicio sería el de “cosmos” entendiéndose dentro de este término el tiempo y el espacio.

¿El mundo occidental comprende al mundo Kichwa?

La espiritualidad de los kichwas es comprender comprender que es ser un ser HUMANO, UN RUNA .He ahí el dilema existencial una mente occidental jamás podría comprender la idiosincrasia de los originarios de Abya Yala porque los runas estamos años luz del entendimiento GRIEGO O ROMANO.- culturas padres de las sociedades en el mundo, excepto de las naciones RUNAS, del mal llamado nuevo continente y erróneamente mal renombrado América desde el genocidio universal, único holocausto no reconocido por la mente occidental. Aplicar el AMAUTISMO es tener derecho a las sabidurías ancestrales de los andes. 

¿La imposición occidental logro mellar el génesis Kichwa?

No creo en absoluto que esté en peligro de extinción al contrario. Con una población de cerca de 2.5 millones, los quechua somos hoy en día el grupo de RUNAS en Sudamérica más numeroso de todos los nativos americanos. Las lenguas Aymará-Quechua (de las cuales el quechua tiene muchos dialectos) son en su colectividad las lenguas más habladas en Sudamérica.
Hoy en día debemos distinguir a los quechuas étnicos de los hablantes de quechua. Los últimos suman un total de 14 millones aproximadamente, ya que muchos hablantes de lenguas hoy desaparecidas adoptaron el quechua como su lengua principal. Las cifras son imposibles de confirmar, pero se ha sugerido que hay más hablantes de aymará-quechua en Sudamérica hoy en día que cuando los españoles llegaron por primera vez al Tawantinsuyu (hoy mal llamado Suramérica). 

¿Denotas la necesidad de que se imparta en todos los centros de enseñanza sudamericanos, esta lengua como materia del pensum oficial?

Existe un concepto que habla de diversidad ecológica. Yo creo que en el campo de la lingüística educacional en los sistemas arcaicos andinos también se debe aplicar y mantener lenguas diversas como el quechua y su cultura, vital e importante para nosotros y para el colorido del mundo por su poder y fuerza milenaria que engloba a toda una gran cultura que le dice al mundo existimos y estamos vivos. Su potencial académico y su valor intrínseco histórico es parte de Sudamérica. ¿Qué clase de identidad cultural tuvieran los latinoamericanos sin ella?
Bolivia tiene más de 35 idiomas. El quechua es la tercera lengua más hablada después del español y el aymara, y actualmente es requisito de todo funcionario boliviano conocer un idioma nativo además del español, este es un gobierno de ejemplo en los derechos de restauración de la historia y sus protagonistas auténticos y originarios del Chinchansuyu (Hoy mal llamado Ecuador). 

¿Cuál es tu misión en este momento como runa autentico?

“Mi trabajo y lucha consiste en restaurar todos los derechos abolidos por el famoso descubrimiento de América”. 

¿Si queremos aprender más palabras de esta lengua que herramientas tenemos a la mano?

Existen varios diccionarios de las lenguas kichwas y aymaras con la preocupación de su proliferación, sean creado junto con lingüistas kichwas varios formatos de diccionarios es el caso de: Fundación ILLA, dedicada a la promoción de lenguas originarias en medios digitales, presentaron en La Paz, “SimiDic” el primer diccionario aymara quechua y guaraní para dispositivos (smartphones y tabletas) que usen el sistema operativo Android. Esta aplicación que estará disponible de forma gratuita permitirá a los usuarios acceder a la traducción (español-aymara, español-quechua, español-guaraní) de cualquier palabra facilitando así la comunicación de las personas de diferentes culturas, además de mantener la vigencia de las lenguas nativas. Es importante que empecemos a tener nuestras lenguas, aymara, quechua y guaraní en digital para que con el tiempo no se pierdan y podamos tener una documentación precisa de la esencia del runashimi andino. Vengo formando parte del movimiento lingüístico kichwa del Ecuador desde el año 2000 trabajamos en formación con Talleres, conferencias, coloquios e incluso las introduje dentro mis producciones multidisciplinares de cinematografía, poesía, música, teatro y hasta publique mi quito libro en Kichwa-Español “Memorias de un Mitimae” ediciones Carena- España.
No puedo dejarte ir, sin que sumemos a la cultura de muchos lectores de habla inglesa, catalana y española, la traducción de estas palabras al quechua:

LOVE kuyay
GIRL warmi
TIERRA pacha
AGUA yaku
SELVA sacha
PUEBLO llakta
AMIC mashi
POLÍTIC Apak
PAPÁ Tayta
MAMÁ mamaka
COR shungu
ESPANYA españu


Escrito por K.Q.G
Derechos reservados

No hay comentarios:

Publicar un comentario